
Naujausios
Ieško giminių
Į Argentiną atlikti praktikos lietuvių bendruomenėje S. Staponkus skrido laimėjęs Švietimo mainų paramos fondo konkursą. Rinkosi tarp dviejų šalių – Australijos ir Argentinos. Sprendimą nulėmė Argentinoje gyvenantis draugas Sebas Stenti, su kuriuo susipažino prieš 16 metų savanoriaudamas Italijoje.
"Lietuvoje daugiau žinome apie azijas, tailandus, indijas, nei kas dedasi Pietų Amerikoje. Vien man būnant virė tikras įvykių katilas: revoliucijos Čilėje, perversmas Bolivijoje, šimtai tūkstančių Venesuelos pabėgėlių, išsibarsčiusių po Peru ir Lotynų Ameriką, viltingi rinkimai Argentinoje, kurioje nesibaigia finansinė krizė ir pesas nenustoja kristi. Bet pažiūrėjus į argentiniečius krizės nesijaučia – savo įpročių nekeičia. Jie laimingi", – sako S. Staponkus.
Šiauliečio praktika Tandil miesto lietuvių bendruomenėje ''Laisva Lietuva'' truko tris mėnesius.
Apie lietuvius Argentinoje su S. Staponkumi kalbamės gurkšnodami tradicinę argentinietišką matę, kurią paruošė Šiauliuose viešinti argentinietė Sol, taipogi įsijungusi į lietuvių bendruomenės veiklas.
– Kokia yra lietuvių bendruomenė ''Laisva Lietuva" Tandil mieste?
– Bendruomenė pakankamai jauna, įkurta prieš dešimt metų. Lietuvių yra visoje Argentinoje, pačios stipriausios bendruomenės susibūrusios Kordoboje, Rosario, Buenos Airėse ir šalia esančiuose miestuose.
Lietuvių bendruomenę ''Laisva Lietuva" įkūrė keletas aktyvistų. Selene Bañiles – viena iš pagrindinių žmonių, subūrusi išsimėčiusius lietuvių palikuonis.
Selene ir jos vyras Ariel Lo Pinto yra mokytojai. Italų kilmės argentinietis Ariel organizuoja lietuviškų filmų vakarus bibliotekoje, domisi Lietuvos istorija. Į bendruomenės veiklas įsijungusi ir Selenes sesuo, dukterėčia, sūnėnas.
Jų namų sienos nukabinėtos daugybe lietuviškų simbolių ir atributų, namai dažnai kvepia lietuviška virtuve, o be ispanų bei italų kalbų, galima išgirsti lietuvių kalbą.
Neseniai Selene su šeima keliavo po Europą ir Lietuvą. "Norime į Lietuvą! – sakė grįžę į Argentiną. – Bent metams!"
Selene renka šeimos istoriją ir ieško giminių Lietuvoje. Jos senelis Kazimieras Banilis buvo iš Aukštelkų (jo tėvai Justinas Banilis ir Elžbieta Murzaitė), mirė 1952 metais Argentinoje. Selene nori rasti Konstantino Banilio (krikštytas 1896 metais) šeimos šaką.
Selene Bañiles giminaičiai Baniliai buvo partizanai, kovoję ties Radviliškiu. Stasys Banilis-Smidras, kilęs nuo Aukštelkų, buvo vienas iš Žaliosios partizanų rinktinės vadų.
– Koks yra Tandil miestas, kiek jame gyvena lietuvių?
– Tandil – kone kurortinis, multikultūrinis Šiaulių dydžio miestas su išplėtota infrastruktūra, ežeru, supančiais kalnais, sūrio, mėsos ir alaus gamyklomis, kariniu aerodromu.
Ką vadinsime "lietuviu"? Sole Bañiles vyras argentinietis Sebastiano Fonzo turi itališko kraujo, bet jis didesnis lietuvis nei dauguma iš mūsų! Išsitatuiravęs Vytį ir laiko save lietuviu. Kalvis pagal profesiją, geriausias bendruomenės šokėjas, apsivilkęs lietuviškais tautiniais rūbais visuomet šoka priekyje!
Tikriausiai čia tinka posakis: tautybė – ne ten, kur gimei, o kuo save laikai. Juolab, kad argentiniečių tautą sudaro daugybė XIX–XX amžiaus emigrantų, atvykusių iš visos Europos. Tai atspindi gatvių pavadinimai, patiekalai, miesto šventės, pavyzdžiui, Oktoberfestas, atsivežtas vokiečių.
Jiems svarbu ieškoti tapatumo, išskirtinumo, savo šaknų. Tai, kad gali sakyti "mano šaknys iš Lietuvos!", jiems reiškia daug.
Lietuvių bendruomenėje narių yra apie 30, dauguma jų 30–40 metų. Juos visus vienija ta pati šaknis ir noras pamatyti Lietuvą.
Aš buvau ketvirtas savanoris, kuris mokė juos lietuvių kalbos, dainų, šokių. Vienas kitas jau šiek tiek "gaudosi" lietuviškai.
Jiems reikia palaikymo, kad tradicijos tęstųsi, kalba nedingtų. Per Baltų vienybės dieną mes bene pirmieji Argentinoje uždegėme laužus, kalbėjau apie tradicijas, kuo ši diena ypatinga, dainavome, šokome. Ačiū Dariaus Ramančionio komandai už sukauptą patirtį ant Girnikų kalno, Salduvės, Majakalnio.
Bendruomenėje yra suaugusiųjų šokių grupės "Laisvės akmuo", "Rogusžys". Kartą per savaitę susirenka šokti, dalyvauja įvairiuose miesto ir regiono renginiuose. Taip pat veikia savaitgalinė vaikų mokyklėlė "Kaukas", joje mažieji "lietuvaičiai" piešia, šoka, dainuoja, žaidžia, kuria, žygiuoja.
Kiekvieną savaitę mokiau bendruomenę lietuvių liaudies dainų, sutartinių. Vakarais susėsdavome prie žvakės ir kartodavome lietuviškas mantras – jos labai vienija. Šiaulių kalvis Albertas Martinaitis įdavė kelionėn skudučių, birbynių, instrumentus palikau bendruomenei.
Galvojau, atvyksiu, išmokysiu šokti liaudiškų šokių, o jie jau pasikaustę – šoka tautinius šokius prisimokę iš "Youtube"! Patys siuvasi tautinius rūbus. Selene prie mano akių pasisiuvo delmoną tautiniam kostiumui.
Paskutinėmis dienomis degalinėje pamačiau sunkvežimį su tentu, ant kurio pavaizduotos Vokietijos, Argentinos ir Lietuvos vėliavos. Pakalbinau vairuotoją, jis lietuviškai, žinoma, nekalba, tik ispaniškai. Klausiu, kodėl Lietuvos vėliava? Sako, kad senelis buvo lietuvis! Klausiu pavardės. Butkus! Miguel Butkus.
Pakviečiau jį atvykti į bendruomenę – kaip tik kitą dieną rinkomės gaminti žvakučių. Į užsiėmimą atvyko su dukra Viktorija, ji kalba keliomis kalbomis, studijuoja ir dirba modeliu.
Tikiuosi, kad šie "naujieji lietuviai" įsijungs į Tandil lietuvių bendruomenę ir ras savo giminaičius Lietuvoje. Butkai iš Lietuvos emigravo tarpukariu.
Lagaminai iš praeities
– Ar teko bendrauti su vyresniąja karta?
– Didžiausia emigrantų banga į Argentiną buvo XX amžiaus 3-iajame dešimtmetyje, dabartinė vyresnioji karta yra išvykusiųjų iš Lietuvos anūkai.
Prieš mane savanoriavusi studentė šiaulietė Žiedūnė Lukošiūtė (dabar meilės emigrantė Argentinoje) parašė magistrinį darbą "Argentinos lietuviai ir jų identitetas XX a. pirmoje pusėje", atliko mikroistorinį tyrimą, remdamasi jų istorijomis.
Lietuviškai jie beveik nekalba, bet tebeturi išsaugoję senus lietuviškus žurnalus, laiškus, tėvų, senelių susirašinėjimus su giminėmis.
Buvau svečiuose pas žinomą vietos gydytoją Mario César Pecelis. Atvėrė didžiulį lagaminą, jame sudėta šeimos praeitis! Viename laiške radau prieš 30 metų siųstą sveikinimą su Kalėdomis ir "plotkelę".
"Plotkelė" buvo tarp krūvos lietuviškai rašytų laiškų su rusiškais vokais ir pašto ženklais. Tarp prisiminimų, fotografijų, nusivylimų, džiaugsmų ir sveikinimų. Paaiškinau "plotkelės" simboliką, kad laužome prie Kūčių stalo.
Mario César Pecelis tėvai paliko Lietuvą su tarpukario emigrantų banga. Pats tapo gydytoju. Vedė. Užaugino tris vaikus.
Sekmadieniais kartu su žmona tarnauja bažnyčioje – groja gitara. Lanko įvairius senjorų užsiėmimus, tarp jų buvo ir lietuvių liaudies dainų mokymasis, muzikavimas. Dabar su žmona mokosi anglų kalbos – ruošiasi vasarą pirmą kartą atvykti į Lietuvą ir tikisi susipažinti su tais, kurie rašė laiškus jiems nesuprantama kalba.
Mario César Pecelis giminės gyveno Ukmergėje ir Panevėžyje. Mario tėveliai susipažino Argentinoje: 1940 metais Kazimieras Pečelis ir Marija Girnytė susituokė. Gal kas gali suteikti žinių apie Kazę Kaladžiūnienę iš Ukmergės, Joną Girnių, Marytę Blažinskaitę iš Panevėžio ar jų giminaičius? Išsaugoti ir Valento Ulevičiaus (Marijampolė), Rolando Meišto (Panevėžys) rašyti laiškai.
Kiekviena lietuviškų šaknų šeima – atskira istorija. Mauricio Diaz, veterinaras, labai gerbiamas žmogus. Jo idealas – senelis Petras Grušauskas. Užauginęs tris anūkus ir išmokęs juos gyvenimiškos išminties.
Mauricio rašo knygą apie senelį. Senelis buvo be išsilavinimo, bet labai gerbiamas žmogus. Žmonės ateidavo pas jį apsikirpti. Kirpdavo už dyką ir ilgai, nes daug bendraudavo.
Visada pasipuošęs, vilkįs kostiumą, žinojo visas pasaulio naujienas, nuo ryto klausydavo radijo, skaitydavo daug laikraščių, politikuodavo su profesoriais, diskutuodavo.
Mauricio pasakojo: kai mirė senelis, geras jo draugas, vengras profesorius, sakė, kad geresnio debatininko nebuvo sutikęs.
Mauricio sūnus gimė po kelių dienų nuo senelio mirties. Neabejojo dėl vardo: sūnų pavadino Pedro – Petru.
Mauricio tęsia iš senelio perimtas tradicijas. Gimė vaikas – pasodino medį.
Kai senelis Petras atvyko į Patagoniją, nieko neturėjo, buvo geležinkelio bėgių tiesėjas. Patagonijos gamta panašiausia į Lietuvą – yra ir šalčio, sniego, upių. Lietuvis įveisė sodą, sodino daržus, laikė gyvulių. Gyveno kaip Lietuvoje, susikūrė lietuvišką aplinką. Nors į Argentiną vyko tikėdamasis rasti rojų, įsikurti nebuvo taip paprasta. Senelis Petras susikūrė lietuvišką rojų savo rankomis.
Mauricio turi išsaugojęs senų laiškų. Sovietmečiu jo pusseserė iš Lietuvos iš pradžių siuntė laišką lietuviškai, kai negavo atsakymo, parašė rusiškai – pamanė, rusų kalba populiaresnė, gal atras, kas išvers.
Kas parašyta, Mauricio nesuprato nei lietuviškai, nei rusiškai. Po daugelio metų jo žmona, profesorė, sutiko studentą iš Baltarusijos, jis išvertė laišką. Buvo rašoma, kad būtų smagu susipažinti, o jei giminaičiai atsiųstų iškvietimą, mergina atvyktų į Argentiną už savo pinigus. Buvo ir adresas, ir paso duomenys.
Mauricio apgailestavo: "Aš tiek metų laiško neperskaičiau!" Prieš dvejus metus Mauricio atvyko į Lietuvą, susirado pusseserę. Ji tą laišką rašė dar būdama mokinė. Pagaliau susitiko – buvo džiaugsmo ašarų.
– Dažna šeima Argentinoje turi savo lagaminą su praeitimi?
– Taip. Vieni didesnį, kiti mažesnį. Buvau svečiuose pas oro pajėgų karininką Gustavo Henrikas Czop. Jis vienas iš geriausiai kalbančių lietuviškai, anksčiau priklausė lietuvių bendruomenei Buenos Airėse.
Jo namuose matai altorėlį: žemė iš gimtos sodybos, iš Lietuvos, simboliai iš Dainų šventės. Sakė, kad jam tai buvo pats įspūdingiausias renginys, kokį yra matęs.
Jis pasakojo, kaip lėktuvui kylant iš Paryžiaus į Lietuvą, išgirdo žmones kalbant lietuviškai ir pradėjo verkti. Tai buvo jo pirmas kartas Lietuvoje. "Atsistojęs ant žemės, pajutau, kad įaugau šaknimis", – sakė.
Keliaudamas po Lietuvą, pamatė peizažą tokį, kokį piešdavo lietuvių vaidinimams Argentinoje.
Jis man rodė, sakytumei, paprastas nuotraukas, kai kurios pasiliejusios, pro mašinos langą fotografuotos, o jam – pačios brangiausios!
Gustavo palaikė ryšius su Antanu Saulaičiu. Yra davęs įžodį Lietuvos skautų sąjungai, A. Saulaitis jam dovanojo uniformą.
Lietuvos pėdsakai
– Ar išliko šeimose užsikonservavusių lietuviškų žodžių, tradicijų iš tarpukario?
– Bendruomenėje jauni žmonės, jie kalba vietine kalba. Kai prieš dvejus metus buvome Šiaurės Amerikoje, skautų šimtmečio stovykloje, ten gyvenantieji paveldėjo senelių kalbą. Pavyzdžiui, mes, skautai, išsirikiuojame, o jie sako: "Lygiuot, ramiai, uniformą susitvarkyt! Šlipsus susižiūrėt!". Atžygiuoja su lietuvių liaudies dainomis, o prie laužo skamba smagios "smetoninės" užstalės dainos. Aš daug dainų girdėjęs, bet ten kai kurias išgirdau pirmą kartą.
Argentinoje, kur buvau, išliko maisto tradicija. Per Oktobefestą lietuvių bendruomenės nariai savo kioskelyje pardavinėjo ir lietuviškus patiekalus.
Susirinkę kartu "čečkavojome" kopūstus. Kopūstus raugė, paskui troškino su mėsa ir, įdėję į bandelę, pardavinėjo.
Mokytoja Klarisa iš Lietuvos yra parsigabenusi bulvių tarkavimo mašiną, saugo ją kaip savo akį. Kepa kugelį.
Populiarūs gaminiai "Tinginys", "Napoleono" tortas, spurgos. "Skanučiai", varškėtukai – lietuviškos virtuvės pavadinimų daug.
– Kada lietuvybė Argentinoje ėmė silpnėti?
– Lietuvybės judėjimas silpsta, kaienieji lietuviai patriotai, kurie gyveno laisvos Lietuvos idėja, iškeliavo į dausas. Tąsa ne visur perimta, ten, kur nebuvo tvirto pagrindo, lietuviai susiliejo su vietiniais. Dabar atgimė išsimėčiusiųjų, išsibarsčiusiųjų provaikaičiai.
Šiaulietė, atlikusi istorijos tyrimą, nagrinėjo lietuvių susiskaldymo priežastis. Viena iš priežasčių – politika. Patys argentiniečiai sako, kad pas juos prie stalo negalima kalbėti dviem temomis: apie politiką ir futbolą.
Vieną dieną buvome nuvykę į Rosario miestą, ieškojome lietuviškų pėdsakų. Radome.
Lietuvio kunigo egzorcisto Juozo Margio vardu pavadinta gatvė. Lietuvos globėjo šv. Kazimiero lietuvių bažnyčia su joje esančia Šiluvos mergele, Gedimino stulpais, Vyčiu ir kitais mielais lietuvio akims simboliais, su prestižine Lietuvos Respublikos mokykla be lietuvių.
Palaimintojo Jurgio Matulaičio pėdsakas – išlikę keturi Marijonų ordino vienuoliai (du Rosario, du – sostinėje).
Pavažiavęs matai – Lituania (Lietuvos) gatvė. Tokie dalykai labai sujaudina ir paliečia.
– Koks kelionės momentas buvo labiausiai jaudinantis?
– Istorijos, papasakotos apie Mauricio senelį. Su pamokymais, tarsi skaitytum italų rašytoją Bruno Ferrero. Perskaitai, susimąstai. Kai Mauricio pasakojo, jaučiau, kaip drėksta akys..
Jaudinantis momentas, kai Tautų šventėje, kurioje kiekviena šalis pristato savo tradicijas, šokius, patiekalus, nešiau trispalvę. Matai tradiciniais lietuvių kostiumais apsirengusius vietos gyventojus, jų veidai tamsesni, kalba kita, o lietuvybė – viduje.
Nemažiau susigraudinau išgirdęs sutikto brazilo Kiko, vieno iš Amerikos skautų stovyklos organizatoriaus, giedamą Lietuvos himną.
– Lietuvybė Argentinoje neišnyks?
– Lietuviškos salelės neišnyks, jei bus palaikymas iš Lietuvos, motyvacija ir savimotyvacija.