
Naujausios
ŠIAULIŲ „UKRAINOS ISTORIJA“
Vilius Puronas
Miesto leidyklų istorijoje trumpai švystelėjo ir netruko išnykti Lietuvos dizainerių sąjungos Šiaulių skyriaus leidykla „Momentas“ (1991–1994), po savęs palikusi Lietuvos Mokslų Akademijos leidinį „Šiaulių miesto istorija iki 1940 m.“, pluoštą ano laikotarpio sąjūdietiškų plakatų, pirmąsias brošiūras apie Kryžių kalną lietuvių ir lenkų kalbomis, šiandien tapusias bibliografinėmis retenybėmis ir kitus leidinukus, tyliai sugulusius į statistikos stalčiukus. Vieną stalčiuką atidarykime...
Išduosime vieną tarpvalstybinę paslaptį, reprodukuodami „UKRAINOS ISTORIJOS“ viršelį. Ši knygelė buvo pusiau slaptai atspausdinta Lietuvoje. Tai – pirmoji ukrainiečių tautos istorija, atspausdinta ukrainiečių kalba, po 300 metų gyvenimo Rusijos priespaudoje. Šis gana kuklus leidinukas buvo pagimdytas Šiauliuose. Šaunu, kad būtent Šiauliuose atgimė intelektinė vertybė besivaduojančiai iš rusinimo liūno Ukrainai – naujai valstybei, senai ir garbingai tautai. Tuo mums verta didžiuotis.
Pirmoji ukrainietiška „Ukrainos istorija“ pusiau slaptai buvo atspausdinta Šiauliuose
Prieš mus – ukrainietiškas raritetas – pirmoji „UKRAINOS ISTORIJA“ ukrainiečių kalba. Poligrafiniu požiūriu – tai palyginti kukli, brošiūros pobūdžio knygelė, 135x211 mm, nesiekianti 100 puslapių, spausdinta ofsetu, vienspalvė, pagyvinta grafinio pobūdžio juodai baltais piešinukais. Priešlapiuose nėra tarptautinės bibliografinės registracijos (ISBN).
Viršelyje – tik autoriaus pavardės inicialai „I.K.“. Nuoroda aiškina, kad knygelę leido Dro- hobyčiaus leidykla „Vidroženia“ (liet. „Atgimimas") 1991 metais. Tik paskutiniame leidinio priešlapyje išliko kelios lietuviškos eilutės: „Brošiūra „Ukrainos istorija“. Leidžia leidybinė grupė „Momentas“. SL 540.
Tiražas 15000. Užs. Nr. 1079. Nemokamai.“Parašyta 1986 m. išeivijoje, sumaketuota Ukrainoje, savo tėvynėje ji negalėjo gimti, kur spaustuves ir leidyklas tuomet kontroliavo karingi KGB darbuotojai. Ukrainos sąjūdininkai, t. y. jų „Vidroženia“ žodžiu paprašė atgimstančios Lietuvos „Sąjūdžio“ talkininkauti strateginio leidinio atspausdinime. Šiauliečio Algio Urbonavičiaus dėka projektas atsirado Šiaulių leidykloje „Momentas“. „Titnagas“, iki tol specializavęsis laikraščių leidime, negalėjo atlikti knygrišybos darbų, todėl Stasys Karitonas, spaustuvės gamybos ir technikos direktorius, susisiekė su Klaipėdos „Ryto“ spaustuve...
Kai į Lvovą iš Šiaulių nuvyko sunkvežimis su brangiuoju kroviniu, mūsų vairuotojai sugrįžę pasakojo, kaip ašarojo ukrainiečių sąjūdininkai, vartydami šią, mūsų supratimu, kuklią knygelę. Pasirodo, net tris šimtus metų ukrainiečiai neturėjo „Ukrainos istorijos“ ukrainiečių kalba. Tai buvo pirmoji istorija be „vyresniojo brolio“ cenzūros!
Būdamas leidyklos „Momentas“ vadovu, tyliai džiaugiausi sėkme, nors anuomet nebuvo labai ramu: ne tik dėl „vyresniojo brolio“ alsavimo, bet ir dėl finansų. Juk ekonominės blokados laikais avansu spausdinti 15000 egzempliorių tiražą buvo labai rizikinga. Ukrainiečiai netruko spaustuvei skolą likviduoti – knygelė, pasak jų, buvo „išgrobstyta akimirksniu“.
Nežinia, ar liko Šiauliuose nors vienas šios istorinės knygelės egzempliorius, tačiau tikiu, kad Ukrainos bibliotekos ir jų žmonės tebesaugo tą „UKRAINOS ISTORIJĄ“ pradėjusią Ukrainos istorijų istoriją.
Iliustracija iš 2015 05 16 mena Ukrainos ambasadorių su atsivežtu jovaru, nepasodintu prie ukrainietiško suoliuko šalia Draugystės tvenkinio. Šis straipsniukas primena, kad šiauliečius su ukrainiečiais riša ne tik kvaili skandalai, bet ir kilnūs darbai...