
Naujausios
Su vakaro saule už nugaros
Aldona GUSTAS
Poetė ir dailininkė Aldona Gustas gimė Šilutės rajone, Karceviškiuose. Nuo Antrojo pasaulinio karo gyvena Vokietijoje. Pirmasis eilėraščių rinkinys pasirodė 1962-aisiais. Dažniausiai jos knygose spausdinami ne tik eilėraščiai, bet piešiniai bei grafikos kūriniai. Aldonos Gustas eilėraščiai įtraukti daugiau kaip į 100 antologijų. Kūryba versta į lietuvių, italų, ispanų, prancūzų, amerikiečių anglų, rusų ir lenkų kalbas.
Aldona Gustas pažįstama ir Lietuvoje. Ne kartą čia lankėsi, jos kūrybos parodos nuolat yra rengiamos Šiaulių „Laiptų“ galerijoje. Spalio mėnesį čia buvo atidaryta paroda „Tu man nemiręs...“, kurioje rodyti prieš porą metų mirusio Aldonos Gustas vyro rašytojo, literatūros tyrinėtojo Georgo Holmsteno piešiniai ir monogramos, skambėjo Aldonos Gustas tekstai.
Aldona Gustas yra parašiusi ir vokiečių kalba išleidusi knygą „Untoter“ ("Nemirusysis"). Pasak jos kūrybos vertėjo į lietuvių kalbą Vytauto Karaliaus, lyrinių miniatiūrų rinkinį autorė skiria savo vyrui rašytojui Georgui Holmstenui.
Pluoštą poetės eilėraščių „Atolankoms“ pasiūlė jos kūrybos vertėjas Vytautas Karalius.
X
meilė yra
ir anapus mirties
man malonu tai žinoti
po tavo mirimo dienos
X
byloja rožės
ir žemiškai kalba žolė
apie debesis
nešančius kantriai tave
X
aš tave sukaustau grandinėm
iš ašarų druskos
X
kai pakeistą mirties
pavidalą tavo regiu
noriu būti ir aš kaip tu
X
dangaus pakrašty
laiko mirštantis
ranką numirusio
kokia atrama
X
tu anapus besimėgaujantis
plaukėjas Letoje
ko tau dar reikia
aš tau pavydžiu
X
tavo prieglobstis virš
ir žemiau debesų
įspūdingas
bet piknikas su tavim
miške su dar nepamirštu lietum
man būtų mieliau
X
tu svetimas vaisius esi
kai aš sapnų šukes renku
lyg būtų jos gervuogės
prinokusios bučiniui
X
kalbėti kalbėti
dalintis patirtimi
nuraminti smalsumą
tarp mūsų neturi stoti tyla
X
tavo negyvasis aš
priklauso tau
tu esi
vienkartinis tarp mirusiųjų
X
tik laikinai laikas priklauso mums
mūsų laikas buvo mūsų antroji oda
X
dangus buvo išsimiegojęs
debesys raivėsi
stovėjau tavo šešėly
lyg prikalta
daugiažodė bežodė
X
su tavimi kalbėsiu
lig mano dienų pabaigos
apsaugota šerkšno
X
mirtinai prisikvėpuoti smilkalų
mirtis pagal mano norą
geriausia būtų Lietuvoj
X
žinoma daiktai
kurie tau priklausė
įgavo didesnę vertę
ir dabar lyg benamiai šunys
spokso į mane
X
žvelgiu į savo mintis
lyg būtų jos žuvys
prisiminimų jūroj
tavo sužvejotos
X
visko būna visad
tu nesi visados
visada yra gražioji
belaikiškumo duktė
X
su vakaro saule už nugaros
einu link tavęs
kur tu debesų sunkiam baltume
miegi
X
mūsų praeitis ant lėkštės padėta
kartu su duona ir vynu
yra lyg tviskantis laikas
šitiek meilės nesitikėjau
X
leisti jausmams numirti
arba užauginti ligi debesų
stebėtis jų didumu
ir lieka mirtis tokia mažutė
X
aukščiausiam žemės taške
noriu šiandien laukti tavęs
mano kūnas mano mirties kambarys
laukia kartu
X
kuo be tavęs man tapti
ar pusiau moterim pusiau ašara
iškalta akmeny save pakeisti
X
ir nei gurkšnis vandens
neatgaivina man tavęs
gyvenimas tampa svetimžodžiu
X
neatplėštame laiške
lyg mirusi musė
ilsisi meilė
Vertė Vytautas Karalius